38
The Dative Case
To Like
© activerussian.com
The Russian verb нравиться works in a very different way than the English verb “to like”. Since it speaks of impressions we receive, the construction has the source of the impression as the active subject in the nominative and the person experiencing the impression as the recipient in the dative, sort of “I like it” = “It pleases me.”
A similar construction is used to say “I like it” in many other European languages: French, German, Italian, Spanish, etc.
– Мне не нра́вится!
Кому
мне
тебе
вам
+
нра́вится | грамма́тика | Nom. Sing. |
читать | Inf. | |
нра́вятся | экза́мены | Nom. Pl. |
– Кому́ нра́вятся эгои́сты?
– Никому́ не нра́вятся.
– Вам нра́вится ру́сский язы́к?
– Да, нам о́чень нра́вится.
– Тебе́ нра́вится грамма́тика?
– Мне не о́чень нра́вится. Сли́шком тру́дная. А тебе́?
– А мне нра́вится. О́чень логи́чная!
In the past tense, the form of the verb also depends on the source of the impression. Also, please note that we use the perfective verb понравиться in the Past to express a lasting impression, while using the Imperfective verb нравиться would rather mean “I used to like”.
понра́вился – понра́вилось – понра́вилась – понра́вились
Я был в Со́чи. | Мне понра́вился го́род. |
Мне понра́вилась пого́да. | |
Мне понра́вилось мо́ре. | |
Мне понра́вились го́ры. | |
Мне о́чень понра́вилось отдыха́ть в Со́чи! |